Was bieten wir an... Orientierung der Firma Preispolitik Referenz
Info abrufen


Referenz

Gerne beantworten wir Ihnen alle Fragen, stellen Referenzen oder legen Ihnen Prüfübersetzung und Preiskalkulation vor.



7 Vorteile, die unsere Kunden hoch schätzen

Qualität
Die Erreichung der höchsten Qualität ist die wichtigste Aufgabe der Firma. Das Ergebnis der erfolgreichen Verbindungen von Tätigkeiten und Mittel sind vollwertige Übersetzungen. Alle Übersetzungen entsprechen dem Standard DIN 2323 und ISO 9000.

Strukturierte Preise
Bei individuellen Aufträgen richtet sich die Firmentätigkeit nach konkreten Ansprüchen. Das bedeutet, daß die Preise strukturiert sind und in Zusammenarbeit mit dem Klienten immer die beste Variante gewählt wird.

Dauernde Zusammenarbeit
Das Team der Übersetzer und weiterer Fachleute ist nach konkreten Bedürfnissen der Klienten, und in Zusammenarbeit mit ihnen, zusammengestellt. Besondere Bedeutung haben Fachkenntnisse. Das einmal zusammen gestellte Team bleibt unverändert, was eine dauernde Qualität der Übersetzungen und des Sprachstiels garantiert.

Fachkompetenz
Die Firma spezialisiert sich auf das Gebiet in dem sie reiche und erfolgreiche Erfahrungen gesammelt hat, wie zum Beispiel Multimedien, Lokalisation, Bildung und Erhaltung der phraselogischen Datenbanken, Anweisungen, Handbücher, Dokumentation, Kaufmännische-, Schul- und Propagandamaterialien. Ihren Klienten bietet sie komplette Dienste, Qualität, terminologische Konsistenz und Professionalität an.

Übersetzungsmanagement
Koordination und Optimierung der einzelnen Übersetzungsphasen bedeuten komplexe Dienste für die Klienten so, daß sie die Übersetzungen zu rechten Zeit, in erforderter Qualität erhalten, und die Konsistenz der Terminologie und Phraseologie unverändert bleiben.

Moderne Übersetzungsvorgänge
Dank der reichen Erfahrungen mit Lokalization und Mulitmedien garantiert die Firma Bildung und Erhaltung der Datenbanken mit Fachterminen und sich oft wiederholenden Ausdrücken. Nach der Bildung und Erhaltung der Zustimmung durch den Validator, respektive des Klienten, sind diese Termine für weitere Übersetzungen verbindlich. Nach und nach entsteht so ein starkes Unterstützungsinstrument für weitere vollwertige Übersetzungen.

Moderne Instrumente
Für die Übersetzungen werden die modernsten Übersetzungsmittel verwendet. Der Firma stehen nicht nur eigene neueste Software zur Verfügung, sondern auch Mittel zur Ergänzung und Instandhaltung der Datenbanken und Kapazitäten für ihre weitere Entwicklung. Reichlich benutzt sie Internetkommunikationen und Programme für Übersetzungsoptimierung. Deshalb ist die Firma fähig, flexibel zu reagieren, und sich den konkreten Softwarenbedürfnissen des Kunden anzupassen.